les_hay_babies_600x400_marine_0
Les Francouvertes is an annual Canadian music festival held in Montreal, which spotlights emerging francophone musical artists. Previous winners that regular readers are probably aware of include La Patère Rose, Chloé Lacasse and last year’s winners Les Soeurs Boulay.

The 2013 finals were held last month and the resounding winners were the New (or Neaveau) Brunswick trio of Julie Aubé, Katrine Noël and Vivianne Roy, better known as Les Hay Babies.

No mean feat for a band that only formed some 18 months ago, primarily because the girls were sick and tired of competing against one another in numerous regional battle of the bands contests. Realising that three heads are better than one, the girls got together and formed Les Hay Babies at the back end of 2011.

On the back of some solid gigging in both their native Canada and the more enlightened (i.e. francophone) regions of Europe, the band last summer released their debut bilingual 6-track EP through their bandcamp webpage.

The band define themselves as Indie-Folk and the EP is a mix of both French and English language songs, all showcase the girls’ tight harmonies, ably backed by their guitar and ukulele… and banjo plucking (it’s country-folk, after al).

The opener, the plaintive sung-in-English “Horse on Fire”, neatly dovetails into the rasping “Chu pas une femme à marier”, both of which are great folk ballads, separated – or more likely united – by the differing languages. In fact the band switch seamlessly between French and English, often mid-song. It’s nice to hear that the girls askew moderating the French-Canadian accent and pronunciation (although this can present a few challenges!)

There’s more than a hint of Chantal Archambault and last year’s Francouvertes winners (and blog favourites) Les Soeurs Boulay, especially on the plaintive “Obsédée” and whistful “Le bear song.”

The band remain truer to their country-folk roots than some of the compatriots, which may make this EP harder to warm to. Stick with it as it is well worth the effort and appreciate the girls’ vocal harmonisation and finally crafted and beautifully sympathetic songs.

Amongst the prizes, as winners of the Francouvertes, the girls win some quality recording time an distribution of the resulting album. Hopefully this should be available later this year or early 2014…

(Thanks for this guestpost, Steve!)

Written by guuzbourg

French girls, singing. No, sighing. Making me sigh. Ah.

This article has 6 comments

  1. Pingback: » Hay Babies!

  2. Sky

    “Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.”
    ― Mark Twain

  3. SteveinSoCal

    Hi Natasha, typos are the bane of my life! Seriously thougj, thanks for the Wiki link, which goes some way as to why the band’s between song patter at the Francouvertes and their song lyrics were scattered with English. As for the New / Nouveau – I’d pulled some background off of the bands website (in FR – hence Nouveau Brunswick), but I take your point. Then again, does this mean I need to write “Marseilles” rather than “Marseille”?

  4. Theo

    Nice! (Because of where they’re from) is this the more archaic Acadian French of New Brunswick than the joual you hear in Quebec?